Frühlingsfestgala: Tradition am letzten Abend des Jahres

Frühlingsfestgala: Tradition am letzten Abend des Jahres

CCTV-Sendung zum Jahr des Feuer-Hahns am 27.01.2017; Screenshot von tinyurl.com/h8qacnn (01.02.2017)

Im Jahr 1983 wurde die CCTV-Frühlingsfestgala zum ersten Mal in ganz China ausgestrahlt. Obwohl die Programmqualität dieses TV-Events häufig heftig kritisiert wird, verzeichnet sie jährlich 1 Milliarde Zuschauer.

 

Zusammen mit Jiaozi-Teigtaschen und Feuerwerk ist die Fernsehgala ein unerlässlicher Teil der chinesischen Neujahrsfeier geworden und ein Garant für extrem hohe Einschaltquoten. Treue Zuschauer wie Internetnutzer army sagen stolz:

 

Seit 1983 schaue ich jährlich die Frühlingfestgala an.我年年都要看的,83年开始.

 

Seit Jahren besteht die Neujahrssendung (chunwan春晚) vor allem aus folgenden Beitragstypen: kurze Gags, Gesang, Tanz, Akrobatik und Auftritte Prominenter aus Politik und Gesellschaft. Mittlerweile können auch Chinesen im Ausland die Sendung über das Internet anschauen. Userin „zise fengling“, die in USA lebt, hat die Sendung zusammen mit einer Freundin aus Bulgarien gesehen und sie seufzt:

 

Es wäre besser, wenn für die Frühlingsfestgala englische Untertitel erstellt würden.如果春晚有英文字幕就太好了。

 

Laut CCTV erreichte die Einschaltquote zum Jahr des Feuer-Hahns 78,72%, im Vergleich zum Vorjahr ist sie um 0,48% gestiegen. Netizen Shizhiren hat dies folgendermaßen bewertet:

 

Es braucht nicht erwähnt zu werden, dass das Programm besser als letztes Jahr war. Früher habe ich gar nicht die ganze Sendung geschaut. Dieses Jahr habe ich sie nicht nur bis zum Ende angesehen, sondern fand sie sogar gar nicht langweilig. Die Bühnendekoration war sehr schön; es gab viele Schauspieler/innen, deren Kleidung auch sehr schön war, überall wurde viel Hightech verwendet. Echt sehr gut!今年比去年好是不用说了。往年我都不看完的,今年不仅看完,再看也不觉得腻。今年的舞台背景非常唯美,人员阵势大,服装也非常好看,里面落足了高科技。今年春晚确实非常好看!

 
Fernsehen als Teil der Tradition

 

Über die hohe Einschaltquote gab es jedoch auch andere Meinungen wie die folgende:

 

Es ist klar, dass die Einschaltquote hoch ist, weil das Schauen schon eine Tradition bei der Frühlingsfestfeier geworden ist. Aber ich habe gesehen, dass die Menschen essen, sich unterhalten, Mahjong spielen, sich vergnügen und Jiaozi-Teigtaschen machen, während die Sendung ausgestrahlt wird. Diejenigen, die das Programm wirklich angeschaut haben, sind maximal ein Zehntel davon.收视率高这是没错的,春节看这个都成了传统了。不过嘛,据我观察大家都是开着电视吃饭、聊天、玩牌、打打闹闹、包饺子等等,真正坐那里看的最多十分之一

 

Für mache Menschen verliert die Neujahrsgala ihre Attraktivität. Herr Zhang aus der Provinz Ningxia hat seine alte Gewohnheit an diesem Abend geändert:

 

Ich finde es sehr langweilig, die Frühlingsfestgala zu schauen. Seit Jahrzehnten haben wir den letzen Abend des alten Jahres vor dem Fernseher verbracht. (Dieses Jahr) haben wir etwas anderes ausprobiert, gestern sind wir zu einem Weingeschäft gegangen.我觉得再看春晚特别的无聊。数十年来,对着电视机守岁。(今年)变个方式吧,昨天我们上一个小酒馆去了

 

Im Fokus der Kritik stehen zu starke politische Tendenzen und zu viel patriotischer Inhalt in der Sendung. Ein anonymer Netzbürger findet das Programm dieses Jahres nicht schlecht, besonders den Tanz. Allerding meint er:

 

Manche Programmteile der Sendung dienen eher der Politik.就是有些为政治服务

 

In einem solchen Umfeld rufen die Gags manchmal kein Lachen hervor, sondern lösen  vielmehr heftige Kritik aus. Dieses Jahr wurde z. B. das Frauenbild aus einem kurzen Gag heftig diskutiert. Zuschauer Wu Mingshi kommentiert folgendermaßen:

 

Ich bin des Mannes überdrüssig, der arrogant und egoistisch ist und keinen Respekt vor Frauen hat. Mir ist auch die Frau widerlich, die weich und unzumutbar ist und das Ehrgefühl ihres Mannes nicht zu schützen versteht. (…) Ich habe keinen Fortschritt gesehen. Warum wurde ein solcher Gag ausgerechnet in der Frühlingsfestgala aufgeführt?我很讨厌小品里塑造的这种自大,自私,不尊重女性的男人,也讨厌小品里软弱,不讲道理,不懂维护丈夫自尊的女人 (…) 我看不到任何进步的迹象,这种东西居然也能搬上春晚荧幕?

 

Heutzutage haben die Chinesen viele Möglichkeiten, sich am Abend des Festes zu amüsieren. Trotzdem meint der Zuschauer Actimermao:

 

Die Frühlingsfestgala ist vielleicht nicht so wunderbar wie in der Vergangenheit. Aber ist der letzte Abend des alten Jahres ohne das CCTV-Programm vollständig? Wenn sie in einem Jahr nicht mehr ausgestrahlt würde, dann erst würden wir ihre Bedeutung erkennen.春晚可能不会比以前精彩,但是缺少了春晚的除夕完整么?如果真的有一年没有了春晚,或许我们才会认识到吧。

 

Zum Weiterlesen:

 

Sabrina Sicking: Sound of Spring oder wie klingt eigentlich das Frühlingsfest?, 23. Januar 2017

 

China Internet Information Centre, China will Frühlingsfest global machen, 29.12.2016

Kategorien: Gesellschaft, Kultur, Tags: , , , , . Permalink.

Ist Ihnen dieser Beitrag eine Spende wert?
Dann nutzen Sie die Online-Spende bei der Bank für Sozialwirtschaft oder über PayPal.
Sicher online spenden über das Spendenportal der Bank für Sozialwirtschaft(nur Überweisung über 1 Euro.)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.